Народная дипломатия
Наверное, в Грузии не ждали писем из России, тем более дружественных. Но на днях грузинская интеллигенция получила послание со словами сочувствия и поддержки от петербургских писателей, театроведов, академиков, докторов наук, правозащитников и артистов (см. статью «Это не наша война и не наши танки», № 65 за этот год). Учитывая особенности военного положения, авторы письма в Петербурге тоже почти не рассчитывали на ответ. Но он пришел — не менее благожелательный и искренний. Переписка между Петербургом и Тбилиси стала едва ли не первой попыткой восстановить отношения между двумя народами, которые войну друг другу не объявляли.
Первый голос из России
Письмо в Институт грузинской литературы имени Шота Руставели в Тбилиси было отправлено из Петербурга 1 сентября. Свои подписи под обращением поставили писатели Москвы и Петербурга Борис Стругацкий, Константин Азадовский, Татьяна Никольская, Наталия Соколовская, Михаил Яснов, Нина Катерли, Александр Рубашкин, Елена Вольгуст, академик Александр Лавров, заслуженная артистка России Лариса Дмитриева, член Правозащитного совета Петербурга Леонид Романков и многие другие — всего более сорока человек. В послании петербуржцев грузинской интеллигенции высказывались глубокие переживания за попранные отношения двух народов: «Боль, которая разрывает ваши сердца — это и наша боль». «Новая» опубликовала полностью текст обращения и комментарии его авторов в прошлом номере.
Для грузинских коллег весточка из России была одновременно и неожиданной, и долгожданной.
— Весь мир выразил свое возмущение, кроме русских. Ничего не было от интеллигенции, Союза писателей, которые сюда приезжали, у которых здесь очень много друзей. Мы были, конечно, ошеломлены, что никто ничего не выражал — ни соболезнования, ни протеста. И вот мы получили это письмо. Сперва удивились очень, поскольку знаем, что в России трудно открыто выразить свой протест государству, — прокомментировала реакцию грузинской стороны Мака Элбакидзе, заместитель директора Института грузинской литературы имени Шота Руставели.
По ее словам, послание российских коллег в Грузии восприняли как подтверждение того, что «человеческие отношения на первом месте» даже в современном мире, где народы, помимо собственной воли, вовлечены в политику. Мака Элбакидзе подчеркнула, что сотрудники института «невероятно благодарны» коллегам из Петербурга, которые не побоялись публично выразить свое мнение в нынешней ситуации.
— Мы услышали другое мнение. Для меня и моих коллег это очень много значит. В России всегда был, есть и будет здравый смысл. А это как раз проявление здравого смысла, — отметила профессор Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили, директор Института грузинской литературы Ирма Ратиани. — Эти люди поставили моральные и гражданские ценности выше политических соображений. Мы все знаем, что так называемая «народная дипломатия» всегда работает.
Прессинг реалий, а не идеологии
Отправив письмо в Грузию, петербуржцы не исключали, что ответа на него не последует.
Авторы обращения из Петербурга тревожились не без оснований. Некоторые из них с первых дней войны получают личные письма от друзей и родственников, живущих в Грузии. Вот только одно из этих писем, написанное как раз сотрудницей Института грузинской литературы имени Шота Руставели:
«…Я и сама ловлю себя на том, что у меня явное раздвоение (нежелание принять действительность как реальность). События продолжают развиваться: выгорают эндемические леса Боржомского ущелья. Когда их только подожгли и еще можно было потушить, турки предложили помощь и самолеты-пожарные. Но их не подпустили, а с земли сделать ничего нельзя — дорог в горном заповеднике нет и дождя все нет — засуха! Доходят тревожные вести о людях, оставшихся на оккупированных территориях (принудительные работы, невозможность выехать и т. д.), не найдены и не похоронены убитые, хоронят неопознанные трупы, берут ДНК, чтобы потом установить личности, близкие не знают, похоронены или пропали без вести их родственники и дети... Многие еще не смогли связаться с близкими, которых раскидало неизвестно куда... Это кошмар войны в полном объеме. Моя племянница (девочке годик) до сих пор так и не заговорила: они срочно выехали домой, в Тбилиси, из Сурами, где отдыхали, в первый же день (пока была открыта трасса), попали под бомбежку, ребенок испугался, наглотался дыма. Неделю девочку рвало, чем только врачи не пичкали. Она только начинала говорить, а сейчас перестала. Никто не знает, когда снова заговорит... Так что это прессинг реалий, а не идеологии…»
Но ответ из Тбилиси пришел.
Письмо из Института грузинской литературы имени Шота Руставели творческая интеллигенция северной столицы получила уже 4 сентября.
— Мы благодарны нашим коллегам за дружественный ответ, — прокомментировали петербургские писатели. — Нынешнюю очень сложную ситуацию во взаимоотношениях Грузии и России можно улучшить только личными контактами и отношениями на уровне деятелей культуры и искусства. И самое главное, что этот диалог — диалог интеллигенции двух стран — все-таки начался.
Нина ПЕТЛЯНОВА
Дословно
Ответ коллегам из Петербурга:
«В результате трагических августовских событий 2008 года политическая и культурная общественность всего мира осуждает агрессивную политику России по отношению к Грузии. Мы получили множество писем с выражением поддержки из различных стран мира. К сожалению, из России мы не слышали ни одного возгласа протеста. На этом фоне особо ценным явилось Ваше обращение. Несмотря на то, что в нем нет политических оценок августовских событий, мы почувствовали искреннюю поддержку российской интеллигенции. Нас тронуло, что подписанное известными учеными, литературоведами, писателями, журналистами, работниками искусства открытое письмо выражает особое мнение, которое, как оказалось, все-таки существует в России.
Мы выражаем искреннюю благодарность всем тем представителям российской интеллигенции, которые проявили гражданское мужество и поставили нравственные ценности выше политических интересов.
Мы надеемся на конечную победу здравого смысла.
С уважением,
Институт грузинской литературы имени Шота Руставели»