Уважаемые читатели! По этому адресу находится архив публикаций петербургской редакции «Новой газеты».
Читайте наши свежие материалы на сайте федеральной «Новой газеты»
Елена Лукьянова

Елена Лукьянова

фотокорреспондент

Словарный запас (14 фото)

1 февраля 2016 20:55

Студенты произносят слова на новом для них языке.

"Ничего" – русский стандартный ответ на любые вопросы. "Как дела?" – "Ничего". – "Что нового?" – "Ничего". Но если тебе отвечают так постоянно, значит, что-то не так". – Посетители языковых курсов в Петербурге рассказали Ксении Зиндер о том, зачем они учат русский. 

Тиль (Германия), шесть недель в Петербурге: Меня зовут Тиль, я тут уже шесть недель. В России никого не был, и я никогда не думал, что когда-нибудь тут окажусь, но я приехал и мне все нравится. Правда, я никогда не выезжал за пределы Санкт-Петербурга, но собираюсь. Санкт-Петербург, конечно же, не Россия. Есть места, которые немного ближе к реальности. Если поехать на Кировская… Кировский завод, то это совсем другое, чем то, что ты видишь на Невском проспекте или Адмиралтейской. Лучше понимать, когда кто-то рядом говорит «с%:?, бл;:», лучше понимать, что, если слышишь «с%:, б%:*, немцы», нужно побыстрее свалить, чем ждать, пока тебе это переведут. Это лишние три секунды. За те шесть недель, которые я тут провел, я старался как мог выбрать из общежития и пообщаться с максимально возможным количеством русских. Чего уж там, это, конечно, стереотип, но русские любят выпить, и я люблю выпить. Хочешь водка – нет проблем! И женщины красивая, и все это очень легко! Поэтому я не разделяю представления о том, что русские очень закрытые, они могут такие: «Уйдите все, вы мне нравитесь». Но я сам немец, мы и сами такие. Я говорю на русском в магазинах, в общественном транспорте. Конечно, когда я заказываю в баре, всем сразу ясно, что я чертов иностранец. Но зато я – чертов иностранец, который учит твой родной язык, люди ценят это и становятся очень дружелюбными. Да и давайте признаемся, что самый простой способ узнать местных – это через tinder, у меня уже есть русская девушка, ее зовут Полина. Язык – это не просто слова. Это то, что нельзя изучить по книгам. Например, я люблю Набокова, Чехова, Лемма, хотя он поляк. Я читал всех их. Чехов – один из моих любимых авторов. Я начал понимать какие-то слова, фразы, которые совершенно теряются за переводом. Я просто спрашиваю, а что это значит, а Полина отвечает, что сказал он вот это, а имел в виду совсем другое. «Ничего» – это русский стандартный ответ на любые вопросы. Как дела – ничего. Что нового – ничего. Но если тебе отвечают так постоянно, значит, что-то не так, надо выяснять.